In Japan, Xmas cards aren’t commonly exchanged — but 年賀状 (New Years postcards) are.
When I lived in America, everyone gave Xmas cards to friends and family. I had never heard of a New Years card until I came to Japan.
I have been sending and receiving New Years postcards every year since I came to Japan … but these days, more and more people in Japan … especially young people don’t bother to hand-write “real” paper New Years postcards — they just send ケータイ年賀状 (cellphone New Years postcards).
It’s not the same. I think people appreciate getting a hand-written card.
My kids love their cellphones … but they still write New Years postcards by hand, I’m happy to say.
How about you? Do you send hand-written Xmas or New Years cards?
Email cards?
None at all?
Tags: card, cards, Christmas, email, email card, email cards, Japan, nengajo, postcard, postcards, Tokyo, xmas, 年賀状
Recent Comments