Tag Archives: new

Newest Kit-Kat

6 Nov

Do you like Kit-Kat chocolates?

In your country, what types of flavors of Kit-Kat are available? Are there many flavors?

Kit-Kat in Japan is famous for constantly selling very original new flavors.

Click here to read a post I wrote about some of the numerous flavors of Kit-Kat in Japan.

The latest Kit-Kat flavor in Japan is 「杏仁豆腐風味」 (“Annin-doufu flavor“).

Annin-doufu is “Chinese Almond Jelly” dessert.

Annin-doufu (Chinese Almond Jelly) with fruit

 

I like Annin-doufu (Chinese Almond Jelly) so maybe I’ll try this.

“New” Kanji of the Year

25 Dec

Every December a kanji character is chosen in Japan that represents the year that coming to an end, and the character is written in traditional 習字 (calligraphy) by the head monk at a temple in Kyoto and presented in a ceremony to the public.

Last year (2008), the character 「変」 (“change“) was chosen. Click here to read my post from last year to see why that character was chosen.

It was decided that since the U.S. elected a historic new President, Japan elected a Prime Minister from a new party, and also because of the global epidemic of “Swine Flu” which is called 「新型インフルエンザ」 (“New Flu”) in Japan…that the kanji character for 2009 is 「新」, which means “new“.

The 2009 Kanji of the year is the character for "New"

Here’s a picture of the head monk writing the character 「新」 (“new”) in traditional Japanese calligraphy:

News in Japanese

24 Aug

I get most of the news from Japanese TV news programs and Japanese online news.

It’s more accurate and up-to-the-minute for domestic (Japan) news than the English-language media in Japan…and they help improve my Japanese language ability (both written and spoken).

Do you ever watch the Japanese news on TV or read it online or in a Japanese 新聞 (newspaper)?

Here’s a story about a big fire that broke out last night in Tokyo. Have you heard about it? Can you read this:

article

(I got this article online at at this site.)

Here it is again with ふりがな (hold your mouse over the kanji to see the readings):


民家火災2人死亡品川 8棟全半焼

<span title="(炎)ほのお">炎</span>を<span title="(上)あ">上</span>げて<span title="(燃)も">燃</span>える<span title="(東京都品川区西大井)とうきょうと・しながわく・にしおおい">東京都品川区西大井</span>の<span title="(火災現場)かさいげんば">火災現場</span>=<span title="(23日)にじゅう・さん・にち">23日</span><span title="(午前3時3分)ごぜん・さんじ・さんぷん">午前3時3分</span>ごろ(<span title="(提供写真)ていきょう・しゃしん">提供写真</span>)

炎を上げて燃える東京都品川区西大井の火災現場=23日午前3時3分ごろ(提供写真)

23日午前2時40分ごろ、東京都品川区西大井片山定さん(75)から出火民家などに8棟全半焼した。片山さんから男女遺体つかり、警視庁大井署片山さんと母栄子さん(90)とみて確認めている。

同署などによると、片山さん木造2階てで全焼片山さんの息子会社員晃男さん(42)は2階でテレビをていて火災気付き、げて無事だった。片山さん3人らしで、2遺体1階つかった。

ほかに近所女性にやけどをした。

片山さんかいに自営業深沢百合子さん(30)は「大声こえてたら真っ赤になっていた。息子さんが『2人いる』とんでいた」とした。

現場はJR西大井駅から南西500メートルの住宅街

20090823日曜日


This is my English translation:

Fire in Shinagawa burns 8 homes and kills 2 people

<span title="(炎)ほのお">炎</span>を<span title="(上)あ">上</span>げて<span title="(燃)も">燃</span>える<span title="(東京都品川区西大井)とうきょうと・しながわく・にしおおい">東京都品川区西大井</span>の<span title="(火災現場)かさいげんば">火災現場</span>=<span title="(23日)にじゅう・さん・にち">23日</span><span title="(午前3時3分)ごぜん・さんじ・さんぷん">午前3時3分</span>ごろ(<span title="(提供写真)ていきょう・しゃしん">提供写真</span>)

Taken at the scene of the blaze in Nishi-Oi, Shinagawa, Tokyo on (Aug) 23rd at about 3:03AM (freelance photo)

On (August) 23rd at about 2:40AM, in Nishi-Oi, Shinagawa, Tokyo, a fire broke out in the home of Jyo Katayama (age 75). The fire spread to the neighboring homes and destroyed a total of eight homes.
The corpses of a man and woman were found in the house and the Ooi Police Department confirmed that they are the bodies of Mr. Katayama and his 90 year old mother Eiko.

According to the same police station, Mr. Katayama’s wooden 2-story house completely burned down.
Mr. Katayama’s son, Akio (42 year-old office worker), who was on the second-floor watching TV when the fire broke out escaped unharmed.
The three members of the Katayama family lived together and the two bodies were found on the first floor.

A female neighbor burned her leg.

The neighbor who lives across from the Katayama family, Yuriko Fukazawa (age 30, self-employed), said “I heard shouting and when I looked outside I saw the house was bright red. Their son was yelling ‘There are two people inside!’.”

The scene was on a residential street about 500 meters south-west of JR Nishi-Ooi Station.

Sunday, 2009 August 23