Tag Archives: manners

Japan “Do’s & Don’ts”

2 Apr

In tourist books, and especially online, there are many lists of Japanese manners “do’s and don’ts”.

Honestly, most of the things on those lists aren’t important! Some are only applicable in certain situations and others aren’t really important…even many Japanese don’t follow them.

For example, it’s commonly written on those “Japan do and don’t” list that have been compiled by non-Japanese:
– Do not put soy sauce on your rice
and – make slurping sounds when you’re eating noodles

In actuality, no one in Japan would care if foreign visitors put soy sauce on their rice, or ate their noodles silently.

Other common ones on those types of lists are:
– Don’t pour your own drink.
and – It’s insulting to leave a tip.

It’s true that if you go out with friends or co-workers and order beer in a large bottle or pitcher in Japan, you should pour for others and they will offer to pour yours. But…if your glass gets empty and your pour your own beer, it’s not “rude”.

And then, many of those books and websites often tell visitors to Japan that they must learn and follow some customs that even many Japanese people don’t bother with.
Such as how to clean your hands and mouth before enter a Japanese shrine.
Really, a lot of people (if not most) in Japan don’t even bother with that custom.

I’d say that if you come to Japan as a visitor, no one would expect you to know the myriad of customs and manners that are “common-sense” to people raised here (and become “common-sense” to those who have lived here a long time).

Here are the Japanese manners and customs that I’d say are the most important for visitors to know:

  • Don’t leave chopsticks directly into food, especially rice.

    Don’t do this! It’s shocking to Japanese people.

  • Don’t point with chopsticks (or with a fork, etc).
  • Don’t touch other people’s chopsticks (or fork) with your own.
  • Don’t pass food from one pair of chopsticks to another.
  • If there is a sauce for dipping food into, don’t dip a piece of food into it after you’ve taken a bite of it.
  • Don’t wear shoes indoors in a house…and many restaurants, clinics, schools, temples, etc.
    (It may be difficult for visitors to Japan to be sure where / when to remove their shoes or slippers. In general, if the floor has a step-up or a step-down, shoes must be taken off (or put on, when exiting). Also, no shoes or even slippers are worn on tatami flooring.)
  • When riding a escalator, people who want walk up or down the escalator go on the right-side*. If you just want to stand and ride the escalator, you should keep to the left-side*.
    (*In western Japan, they have this rule reversed. But, I’ve heard that they may change it to be the same as the Tokyo area, to reduce confusion.)
  • Don’t put your feet up on a table.
  • Don’t put anything that could be considered “unclean” or “unsanitary” on a table…such as shoes (even a pair that were just purchased).
  • If you wear a kimono, fold the left side over the right.

I’ve lived in Japan for most of my life now. These “manners” have become common-sense to me. But, how do they seem to you? Confusing? Strange? Or are they similar to manners in your country?

Also…if you’re in Japan, or planning to visit, do you have any questions about Japanese customs or manners?

Japan is putting aside materialism for Sendai

23 Mar

Do you know the “Ad Council“?

The Ad Council (of America)

If you’re not American, you probably don’t. Even if you are American, you may know their TV ads but not recognize the name.

The Ad Council puts public service commercials on TV. Not trying to sell anything…just addressing a problem in society.

When I lived in America, their most well-known commercials were probably the “Crash Test Dummies” that were used to try to convince people to fasten their seat-belts when they were in a car and anti-drunk driving ads with the catch-phrase “Drinking and driving can kill a friendship“.

The American Ad Council “Crash Test Dummies” seat-belt ad:

The American Ad Council “Drinking and driving can kill a friendship” ad (you can tell it’s from the ’80s…Michael Jackson’s music was playing in the background:

The Ad Council is in Japan as well.
Here it’s called 「社団法人ACジャパン」 (“AC (Ad Council) Japan Association“).

AC Japan logo

The ads by AC Japan are quite different from America’s Ad Council commercials. Rather than car safety the ads here mainly focus on manners.

If you’re in Japan now and you watch Japanese TV you’ve surely noticed that ever since the 2011 March 11 earthquake the commercials on TV here have been almost exclusively AC Japan ads.

This is because it would considered poor taste and a bit rude to show commercials for beer, fast-food, cars, or other materialistic goods when so many people in 東北地方 (the Tohoku Region) have lost so much and are in need of basic necessities.

So, to fill the time spaces in pre-recorded TV shows that are normally for commercial ads…all of the TV stations in Japan put messages from AC Japan in their place.

The ads extol the virtues of reading, recycling, and being polite.

Here’s one that I occasionally saw on TV a couple of years ago but since March 11th, I’ve seen it countless times. It has a good message though…my translation of it would be something like: “No one can see your heart, but everyone can see how you use your heart. No one can see your thoughts, but everyone can see your compassion.”

They also have one titled 「魔法の言葉で」 (“The Magic Words”).

Not easy to explain, but this ad has characters named after some basic Japanese “magic words” of basic manners. The names are a play on words in Japanese…but when translated into English, the word-pun is lost.

"Arigatousagi" ("Thank you Bunny")

"Itadakimausu" (The "Let's Eat" Mouse)

"Gochisousamausu" (The "Thank you for the meal" Mouse)

"Ittekimasukanku" ("I'm Leaving Skunk")

"Konbanwani" ("Good evening Gator")

"Konnichiwan" ("Good Afternoon Doggy")

"Ohayounagi" ("Good morning Eel")

"Oyasuminasai" ("Good night Rhino")

"Sayonaraion" ("Farewell Lion")

"Tadaimanbou" ("I'm Home Sunfish")

See? The names are cute play on words in Japanese…but kinda odd in English.
But you might enjoy the TV ad anyways:

Besides these TV ads in place of regular commercials, other noticeable differences in Tokyo since the disaster of March 11th are shops opening later and closing earlier everyday…and using only the bare minimum of lighting necessary. All shops and places of business are doing it.

This is to conserve electricity since the nuclear power plant disaster. It’s a bit surreal to see the usually well-lit and neon Tokyo nights so dark these days.

Also, the trains in Japan usually have poster ads on the walls and hanging from the ceiling…but, for the same reason as the eliminated TV ads, these days the trains have very few poster ads.

But soon, I’m confident, Japan will be back to normal.

(By the way, if you want to see my post about Japanese train and subway “manner posters”…click here and here.)

Even in a disaster Japan is a great place to live…

17 Mar

I saw a report on TV here in Japan today that media in other countries are marveling at the lack of 略奪 (looting) and 暴動 (rioting) in Japan during this current disaster.

Maybe it’s because I’ve been living here so long, but I think 「当たり前」 (“Of course!”). Why would there be?

But the foreign media have said that often after disasters in other countries, such as Hurricane Katrina in America or the earthquake in Haiti about nine years ago, there was massive rioting and looting.

Looting after the hurricane in Louisiana, USA

But, the foreign reporters were surprised, there have been no reported cases of that anywhere in Japan since the massive earthquake last Friday.

What also surprised them was there isn’t any pushing, shoving or arguing in lines for food, blankets and other donated assistance. The people in Japan calmly and quietly wait in an orderly line for hours sometimes…and only take what they need.

At a shelter in Fukushima, no one expects more than one rice ball and a cup of water per person.

Until I saw this report on TV this morning I had never thought this before. It’s just normal behavior here in Japan.
The reason it’s comfortable and enjoyable to live in Japan…even an extremely densely populated city like Tokyo, is because Japanese people are taught since childhood to think of other people’s feelings.
I have heard, and it’s sounds logical, that American children will behave if there’s a chance of being caught doing something “bad” because they’re taught to fear the consequences of misbehaving…but Japanese children behave because otherwise they may “hurt” someone else.

Also on the news report I watched, they mentioned some American politicians and celebrities, most of whom I’ve never heard of before, had posted some inconsiderate comments about the disaster here.
Most notably were a series of “jokes” about the tsunami by American comedian Gilbert Gottfried (who is the “voice” of the duck in the Aflac TV commercials), and a tweet by an American basketball player named Cappie Pondexter:

What if God was tired of the way they (Japanese people) treated their own people in there (sic) own country! Idk (“I don’t know”) guys, he makes no mistakes.

u just never knw (sic)! They did pearl harbor so u can’t expect anything less

–tweet by Carrie Pondexter

マナー

25 Nov

Japanese are famous for their マナー (manners).
Even big cities in Japan like Tokyo and Osaka have less crime and more general politeness than other large metropolises in the world.

There is crime and there rude people in Japan…but considerably less than in cities overseas.

The high level of politeness in Japan means that the bad manners that most commonly encounter here are things like smoking or eating while walking, putting make-up on while riding the train, music turned up too loud on a Walkman®, not giving up a seat on a train or bus to the elderly, and using cell-phones near the silver seats on the train (where they’re supposed to be turned off).

So, fairly recently, both the Tokyo Metro Subway company and Japan Tobacco (JT) each started a series of good manners posters. (Japan Tobacco‘s posters were originally only aimed at smokers to reiterate good smoking manners…but have grown to include general good manners).

Both the subway and JT‘s posters are written in 日本語 (Japanese) and English. So I like to read them, not so much for their intentionally humorous writing style…but to study the 日本語 (Japanese).

Here are a few of JT‘s posters:

bump

portable

unconcern

The Tokyo Metro‘s posters have a 「〇〇でやろう。」 (“Please do it at…”) theme, with a clearer explanation at the bottom. For example, one shows a man diving through the subway car’s closing doors and it says 「海でやろう。」 (“Please do it at the beach.”).

umi

ie

There are older manner posters, too. That don’t have any English written on them.

The ones above are the newer ones…but you can still see the original manner posters in Tokyo sometimes.

Here are a couple of the older subway manner posters.

They both basically ask commuters not to bother other commuters with loud music from headphones, sitting improperly (taking up too much space), applying make-up or eating and drinking, or putting their belongings on the seat next to them:

manner1

manner2

Bike ride…

13 Aug

Yesterday we went on a bike ride to a park not too far from our house.

At the park, my kids caught (frogs) and (cicadas).

They’re girls and they’re teenagers…but they’ll still go out with their parents. And they still wanna catch bugs.
I’m glad! As their father, they’ll never grow up…in my mind!

Here’s a video of my second daughter holding a couple of (cicadas) she caught. At the end, she asks me 「もういい?」 (“Enough?”):

There’s a Japanese style garden at the park.

(A wooden lantern) (Looking thru a stone lantern)

Here’s a couple of shots of the river near the park:

And here are a couple of videos that I took of trains going over the bridge:

++++++++

One the way home from the park we stopped at 「ザ・ダイソー」 (“The Daiso“) for a couple things.

Do you know “The Daiso” (usually just called “Daiso”, or 百均 (Hyakkin (which is an abbreviation for 百円均一 (Hyakuenkinitsu), or 百円ショップ (¥100 Shop))?

There are other ¥100 shops…and even a ¥99 shop. But Daiso is almost synonymous with ¥100 shop.

Daiso is basically the Japanese version of the American One Dollar Store. (¥100 is almost equal to US$1)…but Daiso sells better merchandise. Better quality and more useful.

So, I guess I shouldn’t be surprised to learn that they’ve expanded overseas.

There are now Japanese Daiso stores in Korea, Singapore, United Arab Emirates, and the west coast of Canada and America (among other countries)!

Here’s the Daiso website.

++++++++

It’s obvious by their manners…but now it’s official:
Japanese travelers are the best tourists.