Tag Archives: Karate Kid

The new ベスト・キッド

27 Jun

I wrote an earlier post about the remake of the classic ’80s movie “The Karate Kid“.

Click here to read that earlier post. In it, I discussed the impact the original made on the world and how it almost seemed sacrilegious to attempt a remake.

Well, the remake version has been released in theaters in America on June 11th.
Here’s the U.S. flyer for the movie:

U.S. "Karate Kid" flyer

Have you watched this movie yet? What do you think? Is it good?

The date that this movie will hit theaters in Japan has been announced. The ロードショー (screen debut) will be Saturday, August 14th in Japan. I was skeptical about this movie until I saw the trailers.
You can see the U.S. trailer for this movie on my other post here or the Japanese trailer on the official 「ベスト・キッド」 (Japanese “Karate Kid”) website.

In Japan, both the original ’80s “Karate Kid” movie and this new remake are titled 「ベスト・キッド」 (“Best Kid“).

Here’s the Japanese flyer for the ’80s 「ベスト・キッド」 (“Karate Kid“):

Japanese flyer for 1984 「ベスト・キッド」 ("Karate Kid")

And here’s the new Japanese flyer for the 2010 remake version:

Japanese flyer for 2010 remake version of 「ベスト・キッド」 ("Karate Kid")

********************************************************

On a different subject…

It’s now summer in Japan. There are many summer festivals in Japan.
Check out my “Festivals In Tokyo” page for a listing of some of the major festivals in summer (and the other times of year too).

One of the most popular festivals in July and August in Japan is 花火大会 (fireworks shows).


You can see a basic listing in English of the fireworks shows around Tokyo on my “Festivals In Tokyo” page by clicking here.

But for a more comprehensive listing of this year’s fireworks shows for Tokyo and anywhere else in Japan, you can visit the 「花火カレンダー2010」 (“2010 Fireworks Calendar”.

This fireworks calendar site is a collaboration between the “Walker Plus” magazine and Suntory 「金麦」 (Kinmugi) beer.

It’s in Japanese only though.
But if you can’t read Japanese and want help finding a fireworks show in your area, Email me and I’ll help you.

Have you ever watched a fireworks show in Japan? It’s crowded but a lot of fun.

Big America game

31 Jan

I mentioned in an earlier post (click here to read it) that McDonalds in Japan is currently offering fours burgers (one-at-a-time) collectively known as “Big America“.

The burger that they’re currently selling is called the “Texas Burger” (my oldest daughter and I tried one each. I thought it was mediocre…my daughter hated it).

Well, even if you’re not in Japan and can’t try these burgers…you can visit the McDonalds Japan website and try the “Big America Burgers” game.
Since the current burger is the “Texas Burger“, the current game on their site is the “Texas Burger Game” (next month, when they begin offering the “New York Burger“, I’m sure the game on their site will change, too).

"Texas Burger Game"

To play this game, you click “Start” and then point your mouse on all of the burgers, fries and drinks that appear and click your mouse to “lasso” them in.
When the game ends, you are given between one to five “sheriff stars” depending on how much food you lassoed.

Click here to try the McDonalds JapanBig Texas Burger Game“…and then tell me in this post’s comment section how many “stars” you got.

I tried the game once and only got two stars.

+++++++

Also, if you visit the post I wrote last year about the upcoming Karate Kid remake starring Jackie Chan, you’ll notice that I recently updated the post and added a video of the movie’s official trailer.

Click here to see it.

Hollywood inspired by Tokyo

7 Aug

Over the years, Hollywood has remade many Japanese movies and also made original movies that were inspired by Japan.

Here’s a list of some of them that I thought of. Tell me if you can think of others that I may have forgotten.

First, HOLLYWOOD REMAKES OF JAPANESE MOVIES:

  • U.S. remake: “Gatchaman
    Gatchaman (scheduled for release in 2011)

    Gatchaman (scheduled for release in 2011)

    Japanese Translation Of US Title: 「ガッチャマン」 (Gacchaman)

    Original Japanese movie: 「科学忍者隊ガッチャマン」 (Science Ninjas: Gacchaman)

    科学忍者隊ガッチャマン

    科学忍者隊ガッチャマン

    (Click here to see my “Gatchaman” stamps.)

  • U.S. remake: “Astro Boy
    Astro Boy

    Astro Boy

    Japanese Translation Of US Title: 「アトム」 (ATOM)

    Original Japanese movie: 「鉄腕アトム」 (Powerful Atom)

    鉄腕アトム

    鉄腕アトム

  • U.S. remake: “HACHI: A Dog’s Story
    HACHI: A Dog's Story (release date 2009 Aug 8)

    HACHI: A Dog's Story (release date 2009 Aug 8)

    Japanese Translation Of US Title: 「HACHI: 約束の犬」 (Hachi: A Faithful Dog)

    Original Japanese movie: 「ハチ公物語」 (Hachiko’s Story)

    ハチ公物語

    ハチ公物語

    (Click here to read another post I wrote about this movie).

  • U.S. remake: “Shall We Dance?
    Another US remake of a Japanese movie starring Richard Gere.

    Another US remake of a Japanese movie starring Richard Gere.

    Japanese Translation Of US Title: 「Shall We ダンス?」 (Shall We Dance?)

    Original Japanese movie: 「Shall We ダンス?」 (Shall We Dance?)

    shall-we-dance-j

  • U.S. Remake: “The Ringring-usJapanese Translation Of US Title: 「ザ・リング」 (The Ring)
    Original Japanese movie: 「リング」 (Ring)ring-j
  • U.S. remake: “The GrudgegrudgeJapanese Translation Of US Title: 「The Juon」
    Original Japanese movie: 「呪怨」 (Juon (Grudge))

    grudge-j

  • U.S. remake: “Dark Waterdark-waterJapanese Translation Of US Title: 「ダーク・ウォーター」 (Dark Water)
    Original Japanese movie: 「仄暗い水の底から」 (Dark Water From Below)dark-water-j
  • U.S. remake: “Last Man Standinglast-man-standingJapanese Translation Of US Title: 「ラスト・マン・スタンディング」 (Last Man Standing)
    Original Japanese movie: 「用心棒」 (The Bodyguard)youjinbo
  • U.S. remake: “A Fistful Of DollarsfistfulJapanese Translation Of US Title: 「荒野の用心棒」 (The Bodyguard Of The Wilderness)
    Original Japanese movie: 「用心棒」 (The Bodyguard)youjinbo
  • U.S. remake: “The BodyguardbodyguardJapanese Translation Of US Title: 「ボディガード」 (Bodyguard)
    Original Japanese movie: 「用心棒」 (The Bodyguard)youjinbo
  • Eight Beloweight-belowJapanese Translation Of US Title: 「南極物語」 (South Pole Story)
    Original Japanese movie: 「南極物語」 (South Pole Story)

    nankyoku_monogatari

  • Magnificent Sevenmagnificent-sevenJapanese Translation Of US Title: 「荒野の七人」 (Seven Men Of The Wilderness)
    Original Japanese movie: 「七人の侍」 (Seven Samurai)seven-samurai
  • DragonballdragonballJapanese Translation Of US Title: 「ドラゴンボール」 (Dragonball)
    Original Japanese movie: 「ドラゴンボール」 (Dragonball)

    dragonball-j

    (Click here to see an earlier post I wrote about this movie).

  • Speed Racerspeed-racerJapanese Translation Of US Title: 「マッハGOGOGO!」(Mach GoGoGo!)
    Original Japanese movie: 「マッハGOGOGO!」(Mach GoGoGo!)

    speed-racer-j

  • GodzillagodzillaJapanese Translation Of US Title: 「ゴジラ」 (Godzilla)
    Original Japanese movie: 「ゴジラ」 (Godzilla)

    godzilla-j

    (Click here to see an earlier post I wrote about this movie).

—-

And, HOLLYWOOD MOVIES THAT WERE INSPIRED BY JAPAN:

  • Gung-Ho!
  • Gung-Ho!

    Gung-Ho!

  • The Karate Kid
    karate-kid

    「ベスト・キッド」 (The Karate Kid)

    (Click here for my post about this movie).

  • Lost In Translation
    lost-in-trans

    Lost In Translation

  • Ramen Girl
    ramen-girl

    Ramen Girl

    (Click here for my post about this movie).

  • Mr. Baseball

    Mr. Baseball

    Mr. Baseball

  • Toxic Avenger II

    Toxic Avenger Part II

    Toxic Avenger Part II

  • Sgt. Kabukiman, N.Y.P.D.

    Sgt. Kabukiman, N.Y.P.D.

    Sgt. Kabukiman, N.Y.P.D.

  • Star Wars

    Star Wars

    Star Wars

  • Memoirs Of A Geisha

    Memoirs Of A Geisha

    「SAYURI」 (Memoirs Of A Geisha)

  • Last Samurai

    Last Samurai

    Last Samurai

  • Ronin

    Ronin

    Ronin

  • Fast And Furious 3: Tokyo Drift
    「ワイルド・スピード」 (Fast & Furious) 3: Tokyo Drift

    「ワイルド・スピード」 (Fast & Furious) 3: Tokyo Drift

    Also, I just found this “Pixar ‘Cars’ X ‘Tokyo Drift’“:

  • Black Rain

    Black Rain

    Black Rain

  • Blade Runner

    Blade Runner

    Blade Runner

  • Austin Powers: Goldmember

    Austin Powers 3: Goldmember

    Austin Powers 3: Goldmember

  • The Simpsons: 30 Minutes Over Tokyo
    (It’s not a movie…just one episode of a weekly U.S. TV show. But I wanted to include it since the characters go to Japan. And it’s funny.)

    The Simspons "Thirty Minutes Over Tokyo"

    The Simspons "Thirty Minutes Over Tokyo"

  • American Yakuza

    American Yakuza

    American Yakuza

  • The Hunted

    The Hunted

    The Hunted

  • Rising Sun

    Rising Sun

    Rising Sun

ラーメン・ガール

24 May

First of all, today is my mother’s birthday. So…Happy birthday, Mom.

Yesterday, I watched the movie 「ラーメン・ガール」 (“The Ramen Girl“).

theramengirl

Have you ever seen this movie?

It’s not bad. It’s much better than that other Tokyo-related but over-rated 「ロスト・イン・トランスレーション」 (“Lost In Translation“)!

A boring movie....

A boring movie....

The movie “Lost In Translation” is about an American woman who follows her boyfriend to Tokyo when his work sends him here and he is too busy to spend time with her so meets another American who is working in Tokyo and just as lonely as she is.

If you haven’t seen it…don’t bother. It’s painfully boring.

The movie “The Ramen Girl“, though not great, is a much better movie than “Lost In Translation“.
Ironically, it has some similarities in the story.
An American woman follows her boyfriend to Tokyo when his work sends him here in this story, too. He decides she’s cramping his style and he moves to Osaka without her.
She becomes depressed and lonely and one night has a bowl of ラーメン (Ramen*) at a nearby Ramen shop that are all over Japan.
(* Real ramen. Not the instant type that is cheaply sold in supermarkets. It’s quite different.)

She falls in love with Ramen and decides she wants the Ramen chef to allow her to become his apprentice. Which is grudgingly agrees to…even though she can’t speak any Japanese and he can’t speak English.

It takes her awhile to understand that, in Japan, that a student is expected to take his role seriously and follow everything his teacher says…without question.
(Much the same lesson that “Daniel” learned in the movie 「ベスト・キッド」 (“The Karate Kid“).)

Karate Kid Japanese movie flyer

Karate Kid Japanese movie flyer

The movie 「ラーメン・ガール」 (“The Ramen Girl“) definitely wasn’t the best movie I’ve ever seen. But it was fun. It had parts that over-simplified or stereotyped Japan…but it also showed Tokyo better than alot of other overseas movies do. They even showed the Yokohama Ramen Museum briefly.

(You can also click here to read a review of this movie by “Manmanchi“).

Karate Kid remake?

20 Feb

The American actor, Will Smith, was in Tokyo recently to promote his new movie.

It’s always fun to watch his interviews when he comes to Japan. Unlike most Hollywood celebreties, Will Smith behaves in a way that fits in here. Not to say that other actors from overseas carry themselves wrong…but Will Smith remembers the names and interests of the Japanese celebreties that he has met here and always acts pleased to see them. He even treats his interpretor that way.

And he’s quite funny in his interviews.

I was surprised to learn, though, that Will Smith‘s son, Jaden, will co-star in a remake of the classic 1984 movie 「ベスト・キッド」 (The Karate Kid)!

Karate Kid Japanese movie flyer

Karate Kid Japanese movie flyer

The Karate Kid” is called 「ベスト・キッド」 (Best Kid) in Japan, by the way.

More surprising than the news that 「ベスト・キッド」 (The Karate Kid) is being remade and that Will Smith‘s son will play the part that Ralph Macchio played in the original is the news that popular Hong-Kong actor Jackie Chan will play the part of “Mr. Miyagi“, made famous by Noriyuki “Pat” MoritaI*…and that filming for the movie will take place in 北京 (Beijing, China)!

Noriyuki "Pat" Morita as "Mr. Miyagi".

Noriyuki "Pat" Morita as "Mr. Miyagi".

*(Noriyuki “Pat” Morita, June 1932 – November 2005, RIP).

空手 (Karate) is Japanese, 宮城さん (Mr. Miyagi) is a Japanese name…so, no disrespect to Jackie Chan, but why would they choose a Chinese actor and a Chinese city for this movie?

Noriyuki “Pat” Morita was great in the 「ベスト・キッド」 (The Karate Kid) movies! The way he watched Daniel-san get into trouble and help him without Daniel even realizing it was quite Japanese. Do you remember the scene when Daniel trashed his broken bicycle in a fit…and the next day found it repaired anonymously? And, of course, “Wax on, wax off“!

It’s a great movie! I’m not sure if a remake will do it justice.

————————update 2010 January 29———————————–

It’s seems that the new The Karate Kid movie will be in theaters in America on 2010 June 11 (no word yet of the Japan release date).

It seems that this movie was going to be titled “The Kung Fu Kid“…but I guess they decided to stick with name-recognition and call it “The Karate Kid” even though it takes place in China and the boy learns Kung-Fu.

The explanation for the title is that the boy had learned a bit of karate in America…but it does him no good in China. So he needs to learn Kung-Fu (from Jackie Chan’s character).

I watched the official trailer. I noticed many differences between the Japanese style teacher-student relationship and the Chinese style.

Instead of a remake of The Karate Kid in China…I think they should have made a movie version of the old American TV show “Kung Fu” that starred David Carradine.

Anyways here’s the official trailer for the upcoming 2010 version of “The Karate Kid“: