Tag Archives: Karaoke

潮干狩り

3 May

As I mentioned in an earlier post, it is now the “Golden Week” holidays in Japan.

It is popular during this week for people to go on trips. Many people who live in Tokyo are going to other parts of Japan or overseas and many Japanese who live in other parts of Japan are in Tokyo now to see the big city.

Today in particular is the holiday 「健保記念日」 (“Constitution Day“). (Click here to read my FAQ about it).

The weather has been warm and sunny since Golden Week started and it’s forecast to continue with the beautiful weather for the entire Golden Week holidays.

The TV news said today that this is the first time in twenty-five years that it hasn’t rained at least one day of Golden Week!

At this time of year, 「潮干狩り」 (“Clam digging”) is popular in Japan.
Many people, especially retired people and families, buy “Clam digging sets” (which include a net bag to hold the clams, a bucket, a small shovel and a gardening fork) and go to the shore and hunt for clams.

The popular places get quite crowded…especially in the Tokyo area and especially during the holidays.

Well, we made plans to go 「潮干狩り」 (clam digging) yesterday. We bought the supplies for the five of us to hunt for clams and we woke up early yesterday and headed to one of the most popular clam digging spots in the Tokyo Bay.

It was extremely crowded but we live in Tokyo so we’re all used to the crowds. It doesn’t faze us.
And besides, my daughters are growing up…I enjoy spending as much time with them as possible before they have their own families.

Also, yesterday was my youngest daughter’s fourteenth birthday. I can’t believe the “baby” of my family is already 14!
So, after our fun day of clam digging (we took home almost 2kg of clams!), my youngest daughter requested to go to a カラオケボックス (“Karaoke box”)…which are private rooms to sing karaoke where only your group can hear you sing…so that’s what we did.

Then we went home and my wife and daughters made spaghetti with clams (that we caught) for my daughter’s “birthday dinner”.

It was a great day!

Here are a couple photos I took during our clam digging. Every other photo I took was of my family digging clams but I don’t put photos of my family online…so I’m only posting these two pictures.
But you can see how crowded it was.

アキラ

12 Feb

Yesterday was a holiday here in Japan. Called 「建国記念日」 (“National Foundation Day“).
(Click here to see my short FAQ about it.)

My wife, kids and I went to a カラオケボックス (Karaoke Box) and had lunch there.
After that we stopped by the DVD rental shop and picked up a couple more episodes of the American TV series “Prison Break“.
We’ve been watching a few episodes every month since last November.
We’re enjoying it.
We’re up to episode eight of season two….don’t tell me how it ends. 😉

We also rented a DVD that I wanted to watch…「毎日どっきりvs出川」.
It a show in which a celebrity here in Japan is chosen and the cast of the show play elaborate practical jokes on that celebrity every day for a month.
It was a funny DVD…but not as good as I expected.

Also, this post is titled 「アキラ」 (“Akira“) because I heard that America plans to make a live action movie remake of the Japanese anime titled 「アキラ」 (“Akira“).

The anime is about a motorcycle gang in Tokyo in the future.

Hollywood doesn’t really have a good track record of remaking Japanese anime into movies.
So, I wonder how this one will turn out.
(Click here to see the post about Japanese movies remade by Hollywood…some done well and others not.)

By the way, if you’re in Tokyo now, it’s forecast to snow tonight and tomorrow. So be careful if you go out tomorrow. (If it snows, it’ll probably only be a little bit though).

Japanese words in English

2 Aug

Often words or expressions from one language become part of another language. And sometimes the meaning of the word gets changed.

In Japan, alot of words of foreign origin are used in the Japanese language. Many are used quite differently in Japanese than they are in their country of origin.
For example, パン (pan) is Japanese for bread. It came from the Portuguese word “pão“, which means “bread”. And 「カステラ」 (Kasutera) is the Japanese word for a type of cake that was introduced from Portugal called “Castella“.

There are many others. From English, Japan uses words like 「アイスクリーム」 (ice cream) and バスケットボール (basketball)*.
*(Foreign sports usually keep their original name in Japanese. An exception is 「野球」 (“Yakyuu“) for “baseball”. (lit. “field globe (ball)), which isn’t called by it’s English name because it was introduced to Japan during WW2 when America was considered an enemy.)

Some words are shortened. Such as テレビ (Terebi) for “television”. And some words have morphed into something unrecognizable to English-speakers, such as 「スキンシップ」 (skinship) for “bonding”.

But it works the other way too.
America (and other countries as well, I’m sure) have adopted Japanese words into the English language. Some have retained their original meaning. But others are used with totally different meanings than the “real” Japanese meaning.
And many “Japanese words” in English are pronounced so differently that a Japanese person wouldn’t recognize it.
For example,
★ 「アニメ」 (anime: Japanese animation)
★ 「マンガ」 (manga: Japanese comics)
★ 「オタク」 (otaku: is used as “fanatic” overseas, but “a Trekkie” is closer to the Japanese meaning)
★ 「カラオケ」 (karaoke)
★ 「さようなら」 (sayonara: farewell (not used in Japan in cases when you’ll be seeing the person again before long))
★ 「台風」 (taifuu: in English, the pronunciation morphed to “typhoon”)
★ 「きもの」 (kimono)
★ 「寿司」 (sushi: isn’t “raw fish” (that’s sashimi). Sushi is vinegared-rice with a topping (such as sashimi))
★ 「(お)酒」 ((O)-saké)
★ 「すき焼き」 (sukiyaki)
★ 「相撲」 (sumo: Japan’s national sport)
★ 「芸者」 (Geisha: aren’t prostitutes)
★ 「歌舞伎」 (Kabuki)

A promo poster for a Kabuki show

A promo poster for a Kabuki show


★ 「班長」 (hanchou: morphed into the English “(Head) honcho“)
★ 「津波」 (tsunami)
★ 「人力車」 (jin-riki-sha: morphed into the English “Rick-shaw“)

I’m sure there are more. This is all that I could think of off the top of my head.
Do you know some other instances of Japanese words being popularly used in English (or another language)?

ニュース

22 Aug

Today and tomorrow we are taking my oldest daughter to look at a few high schools to help us decide which one she should go to next Spring (she’ll start 高校一年 (10th grade (first year of high school in Japan)) in April).

In December, she’ll begin taking high school entrance exams! (Next year, my 2nd daughter will do the same…then the youngest after that!)
They grow up too fast!

++++

Yesterday we went to 銀座 (Ginza) and 上野 (Ueno).
Near 銀座 (Ginza), I saw this 新幹線 (Bullet train) pass by (it was going past a train station, so it wasn’t moving so fast at the time):

And at 上野 (Ueno), we went to a junk-food store that sold ラムネ (Ramune), which is a popular (especially in the summer) carbonated drink in Japan.
It has a distinctive bottle with a marble in the neck.
It usually has a lemon flavor…but this store had many odd flavors and there was a sign that said 「まずいラムネランキング」 (“Top Ten Worst Ramune Flavors”)!

Some of the まずいラムネ (Worst Ramune Flavors) included
Wasabi Ramune“, “Curry Ramune“, and “Takoyaki Ramune“…but the “#1 Worst Flavor” was 「キムチ・ラムネ」 (“Kimchee Ramune”)!

So I had to buy it!

I’ve haven’t tried it yet. I’ll let you know how it is.
(Actually, I really like 「キムチ」 (Kimchee)…(spicy, Korean cabbage). So I’m wondering how this drink tastes.)

From there, we went to a カラオケボックス (“Karaoke Box”), which is a private room for singing Karaoke (you can also order food and drinks from a menu and they’re brought up to the room you’re in).

I’m a terrible singer…but my kids enjoy it.

++++
In the news,

  • A wild monkey got into busy 渋谷駅 (Shibuya Train Station) in Tokyo. Over thirty police officers attempted to capture it, but the monkey managed to flee the train station.There are wild 日本猿 (Japanese monkeys) in the countryside but in the city they’re usually only seen in the zoos.
  • The American Navy’s nuclear aircraft carrier, U.S.S George Washington, will be stationed in 神奈川県横須賀市 (Yokosuka, Kanagawa Prefecture) soon. There are a number of Japanese people who are against the ship coming here, mainly because it’ll be the first nuclear-powered ship to be stationed in Japan.The fact that there was a fire onboard the carrier last Spring compounded their worries.
    (You can read my earlier post about the USS George Washington coming to Japan).

    And now, it’s been reported, two sailors from the ship have been arrested last weekend in California, USA for murder!