Walking around Japan, it can seem like every other T-shirt in sight is plastered with English that looks like it was concocted by a tipsy translator. China isn’t immune to these linguistic missteps either, as travelers who’ve run into some of the country’s less-than-clear English signage know.
But this isn’t a phenomenon that only runs from west to east. Recently Twitter users in Japan have found themselves on the opposite end of the situation, snickering at head-scratching Japanese text showing up on clothing from Spanish apparel company Zara.
View original post 644 more words